<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears en Castellano - colores]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/etiquetes/colores/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears en Castellano - colores]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[El color en los ojos del lenguaje]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/color-ojos-lenguaje_1_5731983.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/ca16539f-e058-42a7-adb5-52888136dd9f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>E﻿ra hacia finales de la década de los 80 que empecé a ver coches con pinturas metalizadas. Eran unos colores que a ojos de un niño de aquella época eran algo fascinante. Un chico mayor que yo me dijo que aquel color era “verde turquesa”, pero otro lo contradijo, “és azul turquesa”. Yo no sabía qué decir. Pero la verdad es que no llegaban a un acuerdo sobre si verde o si azul. Era un color a medio camino, y no teníamos una etiqueta clara. El lío fue total cuando otro día apareció otro coche y un tercero dijo “¡qué rosa turquesa tan genial!”. Ya tenemos el avispero lleno, pensé. Aquel chico identificaba el efecto metálico con “turquesa”. Entonces, ¿quién tiene razón? ¿Aquel que decía “verde turquesa” o quien decía “azul turquesa”? Si buscamos en la red, veremos que se usa tanto verde como azul turquesa. Los gaélicos escoceses se decantan por el ‘azul turquesa’ (‘<em>tuirc-ghorm’</em>) y los ingleses, más pragmáticos, simplemente dicen ‘<em>turquoise’</em>. ¿Cómo puede ser que veamos lo mismo, pero lo identifiquemos de manera diferente?</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Lluís Barceló Coblijn]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/color-ojos-lenguaje_1_5731983.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 09 May 2026 15:22:10 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/ca16539f-e058-42a7-adb5-52888136dd9f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El color en los ojos del lenguaje]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/ca16539f-e058-42a7-adb5-52888136dd9f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Cómo puede ser que veamos el mismo color, pero lo identifiquemos de manera diferente? Los diferentes nombres de las tonalidades y sus usos son un reflejo más de la evolución de las lenguas y las culturas humanas]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
