<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears en Castellano - novela]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/etiquetes/novela/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears en Castellano - novela]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Editorial ibicenca busca frikis que quieran hacer novelas]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/editorial-ibicenca-busca-frikis-quieran-novelas_1_5721848.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/d31abca1-1466-4424-9283-dfb2d25a9ffd_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>No viene ni de pop, ni de polp. ‘<em>Pulp</em>’ viene de pulpa, de la pulpa de madera que se gastaba en la primera mitad del siglo XX en Estados Unidos para imprimir los relatos de terror o ciencia ficción absolutamente pasados de rosca que son propios del género. El papel era basto, amarronado, feísimo, muy barato. El contenido, también: marcianos que abducen una familia en una solitaria propiedad rural, una ciudad hundida en el mar y gobernada por robots, un cometa que transporta guerreros espectrales de otra dimensión...</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Vicent Tur]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/editorial-ibicenca-busca-frikis-quieran-novelas_1_5721848.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 28 Apr 2026 19:20:33 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/d31abca1-1466-4424-9283-dfb2d25a9ffd_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El color de la sangre domina la portada de Pedro Ortega.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/d31abca1-1466-4424-9283-dfb2d25a9ffd_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Las Baleares se apuntan al renacimiento de la literatura 'pulp' con la colección 'Meteoro' de Balàfia Postals]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Arte y paridad]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/opinion/arte-paridad_129_5689084.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>A raíz de la reciente concesión del premio a la mejor novela del año, ha vuelto a asomarse la polémica de la escasa presencia de las mujeres en la lista de las diez novelas nominadas. Aunque la ganadora fue una mujer, Antònia Carré-Pons, no dejó de destacar en su discurso que sólo había dos novelas escritas por mujeres en la lista de diez finalistas (que incluía una novela de quien escribe ese papel). ¿Me incluía a mí o incluía mi novela? Quienes tienen presente cierta idea de paridad son los mismos jurados que elaboran estas listas. Si las mujeres publican cuatro de cada diez libros, al menos debería haber esta proporción en las distinciones y en los galardones, salvo que se nos esté diciendo que lo hacen peor –lo que quizás no podemos deducir si finalmente son las distinguidas…</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Melcior Comes]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/opinion/arte-paridad_129_5689084.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 25 Mar 2026 06:30:57 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Exaltaciones Gabriel Caballero]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/misc/exaltaciones-gabriel-caballero_129_5677793.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Parecía que Julià de Jòdar había abjurado pasolinianamente de la escritura después de la colosal e inclasificable novelaza <em>El desertor en el campo de batalla</em> en Proa. Pero volvió. ¡Y qué regreso! Todo gracias a la delicada insistencia del equipo de la Editorial Comanegra, que le invitó a perpetrar <em>Los vulnerables</em>, precuela de la magna trilogía <em>El azar y las sombras</em>, que continuó removiendo la cola con el orsonwellesiano volumen <em>La casa tapiada</em>. Por tanto, no era un tríptico sino toda una saga, que ahora se ensancha, para nuestra felicidad, con <em>Las noches en blanco</em>. Sin embargo, durante este tiempo de espera, la pluma de Julià de Jòdar ha continuado revolviéndose, y lo ha hecho con dos volúmenes destacables: <em>Variaciones Gabriel Caballero</em> en Puente del petróleo (las muestras más destacadas de su psicogeografía badalonesa) en <em>El rumor de los confines</em> a Ensiola (recopilación de una veintena de artículos literarios de altos vuelos). Por no hablar del volumen colectivo, coordinado y editado por Júlia Ojeda, que vio la luz en Lleonard Muntaner, Editor: <em>La forja de los días. Aproximaciones críticas a la obra de Julià de Jòdar</em>. Poca broma.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume C. Pons Alorda]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/misc/exaltaciones-gabriel-caballero_129_5677793.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 13 Mar 2026 18:55:28 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Criaturas curioso]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/misc/criaturas-curioso_129_5670668.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>En el marco de la crítica internacional, se ha logrado una unanimidad: se considera que <em>Criaturas podridas</em>, el debut literario de la anglosajona Amy Twigg, es una novela subversiva, extraordinariamente bien escrita, una obra que agranda la categoría de literatura de culto. Por tanto, es un acierto, ¡y gordo!, que ahora esta maravilla actual forme parte del catálogo de Ediciones de la Ela Geminada con una traducción espléndida de la escritora Anna Carreras i Aubets. Curiosidad: el título es una cita de una carta que Vita Sackville-West envió a Virginia Woolf, una genial correspondencia que es otra de las joyas indiscutibles que forma parte del catálogo de la formidable y atrevida editorial gerundense.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume C. Pons Alorda]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/misc/criaturas-curioso_129_5670668.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 06 Mar 2026 18:55:16 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Conviene cantar para combatir la devastación]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/misc/conviene-cantar-combatir-devastacion_129_5663507.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><em>Como queréis, hermanos, que cante,</em> de Joan Pons Bover en Isla Ediciones, es una novela de una potencia continua y persistente que va <em>in crescendo</em>. No busca el efecto fácil, más bien despliega sus múltiples fuerzas narratológicas a medida que avanza. Aunque suene a tópico, en efecto estamos ante una obra que atrapa porque no se puede dejar de leer y que, como la prodigiosa película <em>One Battle After Another,</em> de Paul Thomas Anderson, se trata de una propuesta artística magnífica que llega en buena hora, ya que también funciona como un artefacto extremadamente político, pero sutil, que con el furor de una buena ficción denuncia el estado de la situación actual, devastada por este abominable retorno de la ultraderecha y de políticas fascistas disfrazadas bajo máscaras democráticas. Así se abren, con precisión quirúrgica, capas de memoria y dignidades heridas.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume C. Pons Alorda]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/misc/conviene-cantar-combatir-devastacion_129_5663507.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 27 Feb 2026 18:55:33 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Ficción artificial]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/opinion/ficcion-artificial_129_5658532.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Al parecer, las cosas están yendo muy rápido. En el campo de la IA, los estragos laborales que está causando la tecnología se están empezando a notar, pero sobre todo entre los propios trabajadores de las tecnológicas. Es dentro de las empresas que dan cuerda a la IA que la propia IA usurpa el trabajo a los programadores, que ven que lo que estaban contribuyendo a crear era un competidor que haría lo mismo que ellos, y mucho más rápido, mejor y más barato. No sé qué puede llegar a pasar con estos profesionales, aunque sabemos que dentro de las empresas tecnológicas van muy buscados ciertos perfiles técnicos. Pero todos los expertos lo están avanzando, entre apocalípticos e integrados dentro de un sistema que ahora se lamentan de no saber embridar: la IA será una revolución que lo dará la vuelta todo.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Melcior Comes]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/opinion/ficcion-artificial_129_5658532.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 25 Feb 2026 06:31:00 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Campo de sangre]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/misc/campo-sangre_129_5627099.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><em>Haceldama</em> es una palabra arameo (<em>Akeldama</em>) que significa 'campo de sangre'. Hace referencia al pedazo de tierra comprado con las monedas de Judas que después se convertiría en un cementerio de extranjeros. Es también el título de la segunda y tan injustamente maltratada novela de Blai Bonet, que ahora vuelve a ver la luz gracias a una cuidadosa edición de Nicolau Dols para Club Editor, sello que ya ha logrado recuperar todas y cada una de las novelas editadas del autor. La meta es doble, ya que la obra vuelve a respirar con la voz primigenia originariamente concebida por el desatado novelista, sin las correcciones excesivas e innecesarias que había sufrido en la Editorial Aymá y que había arrastrado en la reedición a Ensiola. Por tanto estamos ante un noble acto de recuperación literaria, pero también ante una auténtica fiesta que llega al principio de este Año Blai Bonet que apenas se ha iniciado. Por tanto, somos testigos de un evento cultural de primera magnitud.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume C. Pons Alorda]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/misc/campo-sangre_129_5627099.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 23 Jan 2026 18:55:12 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
