<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears en Castellano - avena]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/etiquetes/avena/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears en Castellano - avena]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[¿Podemos decir leche de avena?]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/decir-leche-avena_1_5477288.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/199d15eb-7ac7-4d11-8dcc-bb794a40c98c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Si consultamos el Diccionario del Institut d'Estudis Catalans (DIEC2), la leche es el "fluido blanco o amarillento segregado por las glándulas mamarias de las hembras de los mamíferos, que sirve para el nutrimiento de sus crías". Ésta es, seguramente, la definición restrictiva que defiende parte de la industria láctea –obviando la última parte de la definición, está claro: "Para el nutrimiento de sus crías"–, especialmente en relación con las normativas europeas que regulan las denominaciones comerciales.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Dolors Pericàs]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/decir-leche-avena_1_5477288.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 23 Aug 2025 17:05:09 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/199d15eb-7ac7-4d11-8dcc-bb794a40c98c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Leche de avena o avena.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/199d15eb-7ac7-4d11-8dcc-bb794a40c98c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Cada vez es más habitual encontrar en las estanterías de los supermercados -físicas o virtuales- productos etiquetados como bebida de avena, 'bebida de avena', 'oat milk' o 'hafer drink'. La variedad de nombres no es casual: refleja tanto la diversidad del mercado como la complejidad de una cuestión lingüística que combina tradición, innovación y polémica terminológica]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
