<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears en Castellano - lenguas]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/etiquetes/lenguas/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears en Castellano - lenguas]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Muere Margalida Capellà, la campanera que revolucionó la enseñanza del griego y el latín con las nuevas tecnologías]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/muere-margalida-capella-campanera-revoluciono-ensenanza-griego-latin-nuevas-tecnologias_1_5635015.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/692180e8-defb-4250-8a2e-b1121fe622a2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>El mundo de las clásicas está de luto por la muerte de Margalida Capellà Soler, natural de Campanet, catedrática de griego de Secundaria y una de las voces más influyentes en la modernización de la enseñanza del griego y el latín en Cataluña.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Bruno Rodríguez]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/muere-margalida-capella-campanera-revoluciono-ensenanza-griego-latin-nuevas-tecnologias_1_5635015.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 01 Feb 2026 14:12:38 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/692180e8-defb-4250-8a2e-b1121fe622a2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Margalida Capellà Soler]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/692180e8-defb-4250-8a2e-b1121fe622a2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Catedrática de griego y profesora asociada en la UAB, fue una figura clave en la renovación pedagógica de las lenguas clásicas en Cataluña]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[¿Por qué en catalán podemos decir "cantam" y en inglés no?]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/catalan-decir-cantam-ingles-no_1_5503537.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/ebc92524-1571-4573-9ecd-2f59a9a39526_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>En catalán, y en general en las lenguas románicas, el verbo lleva incorporada tanta información que no hace falta decir el sujeto. Cuando decimos "trabajamos", ya sabemos que somos nosotros. Tenemos el sistema tan automatizado que no somos conscientes de ello, pero cada verbo del catalán carga, solo, información sobre quién es el sujeto. Ahora bien, si cambiamos de lengua, las cosas pueden ser distintas. Los hablantes de inglés, por ejemplo, necesitan siempre el pronombre: '<em>we work'</em>. Sin ese elemento, la frase quedaría incompleta. El verbo es el mismo para casi todas las personas y sólo la tercera persona del presente añade una 's': '<em>he/she works'</em> (literalmente, 'él/a trabaja'). Por eso el pronombre es obligatorio.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Elga Cremades]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/catalan-decir-cantam-ingles-no_1_5503537.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 20 Sep 2025 18:01:58 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/ebc92524-1571-4573-9ecd-2f59a9a39526_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Mishima.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/ebc92524-1571-4573-9ecd-2f59a9a39526_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[¿Se ha fijado nunca que, cuando hablamos en catalán, a menudo no necesitamos el pronombre 'nosotros' para decir qué hacemos? Deim “cantam” y basta. En cambio, en inglés es imposible: hay que añadir we, y sólo así sale we sing. Esta diferencia aparentemente mínima nos abre la puerta a un conjunto de estrategias gramaticales que las lenguas han ido construyendo para resolver la misma necesidad: decir quién hace qué]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La gran odisea marítima de las lenguas humanas]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/gran-odisea-maritima-lenguas-humanas_1_5456102.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/772ff7fc-1a17-4ab0-a702-d2a07bc93807_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Charles Darwin, en su libro<em> La descendencia del hombre y sobre la selección en relación al sexo </em>(1871), afirmó que "la formación de diferentes lenguas y de especies diferentes, así como las pruebas que ambas se han desarrollado mediante un proceso gradual, son curiosamente las mismas". En el siglo XIX se comparaba una lengua a un organismo vivo: nace, crece y muere. Y también, como ciertos organismos, puede multiplicarse y expandirse. Esto puede ocurrir de forma más o menos rápida, o de forma más lenta.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Lluís Barceló Coblijn]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.arabalears.cat/cultura/gran-odisea-maritima-lenguas-humanas_1_5456102.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 26 Jul 2025 18:37:44 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/772ff7fc-1a17-4ab0-a702-d2a07bc93807_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La gran odisea marítima de las lenguas humanas]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/772ff7fc-1a17-4ab0-a702-d2a07bc93807_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Su expansión va de la mano de la de la población, con el mar como verdadera autopista en épocas pretéritas. Gracias al poblamiento de los continentes del planeta, han llegado a lugares extraordinariamente lejanos]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
